GODAVAYA LLC

dedicated to promoting intellectual and cultural trade between the East and West

home reviews news contact links
REVIEW
"... the poet stands at a formal distance from the world and speaks intimately of and to it."
- Charles O. Hartman, professor of English and poet-in-residence at Connecticut College. More

MORE INFORMATION

Stone Turtle

Poems: 1987-2000

By Mai Mang

167 pages, in Chinese with English translations, photos and author's perspective, "Self-Sketch of a Blindist Poet." Introduction by Russell C. Leong.

ISBN: 0-9761698-1-9
Price: US $18 ($23 Can.)
(Shipping included; orders from outside U.S. and Canada carry US$2 handling fee)
Order 7 copies and receive an 8th book FREE!!

Shopping cart
Click one of these buttons to order:
U.S.
Canada
Int'l

View covers in detail

Excerpts


From title poem


Recalling
Ancient sacred spirit
Stone turtle
We meet you
Faraway in a foreign land
Do you remember still
Your once noble origin
And language

From introduction, "Mai Mang: Writing as Recognition," by Russell C. Leong


In a poem entitled "Truth," written on 1 January 1998, in Beijing, Mai Mang has this to say about seeing and writing:
Yet not a bystander, but with eyes focused straight
Looking at all the heart cannot see
A pen, clumsy and with difficulty
Writes, squeezing out mud, striking sparks
Hidden almost within the pages of the Stone Turtle collection, this small, straightforward poem captures Mai Mang's truthfulness: to the heart, to the eye, to the pen. In "squeezing out mud" one can detect his pale writer's hands and crimson heart almost squeezing earth, water, and blood through the aorta of consciousness. After the mud is squeezed out, Mai Mang jumps to "striking sparks." Both gestures recognize elements that mark his work as whole -- the dynamic interlinking of lyric and history.

From afterword, "Self-Portrait of a Blindist Poet," by Mai Mang


This casual poetic self-sketch reveals as much as it leaves in the blank or dark. Although it is drawn in singular first person form, as lyric poetry often is, it is not intended as self-indulgence. It is about identity, exile, recognition, and so forth, but all in much more broadly defined human terms, and there is a common and anonymous quality in it against the currents of history of the twentieth century (even if I myself only lived through the last third of it).
ABOUT THE AUTHOR
Mai Mang (Yibing Huang) was born in Changde, Hunan, China, in 1967. He was among a new generation of young poets based in Beijing. He currently teaches Chinese Language and Literature at Connecticut College. More

Copyright © 2005 Godavaya LLC